Всякая ли власть от Бога?

Погребняк Николай

Сначала это был отзыв на чужую статью, но я подумал, что поднятая тема будет интересна многим читателям и, дополнив, решил опубликовать. 

-------

 

ВСЯКАЯ ЛИ ВЛАСТЬ ОТ БОГА? 

 

Мой комментарий начинался так: «Здравствуйте, В...! У меня есть возражение по Вашему истолкованию Библейской цитаты: "Нет власти не от Бога", которую Вы понимаете как: "Никакой иной не может быть, никогда вообще, кроме как власти от Бога". Даже не возражение, а просто выскажу своё мнение».

– «Но место Священного Писания процитировано ведь правильно, разве можно сомневаться в истинности слова Божьего?» – с удивлением и даже возмущением спросит благочестивый христианин.

– Я не возражаю, что всё Писание боговдохновенно и что место из послания к Римлянам процитировано точно: «Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены (Рим.13:1)». Но всё же позвольте прежде высказать своё мнение, а там судите, правильно ли я считаю или нет.

Для наглядности начну с нескольких примеров, встречавшихся в поместных церквях.

В одной церкви перед выборами главы города во время богослужения пастырь начал объяснять пастве за кого надо голосовать, а за кого не нужно.

В другой – чтобы сэкономить не изобильно поступающие пожертвования, пастырь и церковный совет приняли решение: при составлении отчётов в налоговую инспекцию показывать лишь часть зарплаты своих штатных сотрудников: дьякона, бухгалтера и сторожа.

Теперь пример посложнее. В церкви учат: все приносите свои десятины в дом Божий, и тогда Господь Бог благословит вас. И бизнесмена увещают нести пожертвования в церковь, и бабушку, перед которой ежемесячно стоит дилемма, на чём сэкономить – на питании, или на одежде, или на квартплате, и она экономит на всём, и всё равно не хватает до следующей пенсии. Как вы думаете, уважаемые читатели, всякая ли душа должна быть покорной таким властям? И отсюда второй вопрос: от Бога ли были – не говорю деяния властей – тут всё понятно, а сами власти в тех церквях?

Не спешите говорить ни да, ни нет, а запаситесь терпением, и верю, ваше понимание сути власти и покорности властям станет шире. Поверьте, и в давно привычных понятиях может скрываться много таинственного.

 

Начну, пожалуй, не с Библейской цитаты, а с термина «власть».

--  Власть: подчинение одной личности другой. Власть бывает трёх видов: подчинение человека Богу; подчинение человека человеку; подчинение человека падшим духам.[1] 

--  Власть: право и возможность распоряжаться кем-чем-н., подчинять своей воле.[2] 

--  Власть: право, сила и воля над чем-нибудь, свобода действий и распоряжений; начальствование; управление; начальство, начальник или начальники.[3]  

 

Итак, власть – это и сам её носитель – личность, и данное сверху право, возможность. Должности и звания к понятию «власть», судя по определениям словарей, относятся лишь опосредованно, а внешние атрибуты вообще не относятся.

Кстати, а какое слово использовал сам Апостол Павел, говоря о власти? С древнегреческого это слово переводится как: «возможность или свобода делать что-либо, власть, право, сила».[4] 

Вот я приступил к исследованию и места Писания.

«Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога (Рим.13:1)» – так сказано в Синодальном переводе. Но ведь послание изначально было написано на древнегреческом языке, и вполне возможно, что при переводе на русский язык мысль Апостола была передана не совсем точно? Потому что если выражение: «нет власти не от Бога» понимать буквально, то получается, что любой захватчик тут же автоматически становится «властью от Бога» и нельзя противиться захваченной им возможности править на оккупированной территории. Получается, что вообще никакой узурпации власти нельзя противиться, иначе – противление Богу. А как же тогда быть с ответом Апостола Петра и других Апостолов, высказанным законной иудейской власти?

"Пётр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам." (Деян.5:29)

Нет, всё же нельзя Синодальный перевод понимать здесь дословно.

 

Чтобы разобраться в том, о чём говорил Апостол Павел, по словарю Стронга сделаю пословный перевод этой фразы с языка оригинала: «ибо (потому что) нет власти (права) если от (удаленной, отделенной) Бога». При пословном переводе получилось: «Ибо нет власти, если она отделена от Бога».

Чтобы подтвердить или опровергнуть своё предположение, посмотрю другие переводы Нового Завета.

--  Церковнославянский перевод: «Несть бо власть, аще не от Бога».

Слово «несть» может быть переведено на русский язык и как «нет», и как «не есть», но так как следующее слово «власть», а не «власти», значит правильно будет: «не есть». Слово «аще» переводится как «если». Итак, Церковнославянский перевод подтверждает правильность моего предположения, что власть не есть законная власть, если она не от Бога.

 

--  Современный перевод IBSNT: «Потому что нет власти, не установленной Богом».

--  Современный перевод РБО: «Потому что всякая власть от Бога».

А эти переводы, наоборот, полностью совпадают с Синодальным и утверждают, что всякая, то есть любая власть – власть от Бога.

 

Исследование переводов не помогло прояснить картины. Может высказывание о сути власти проясниться в контексте? Дальше Апостол пишет: «Существующие же власти от Бога установлены (Рим.13:1)».

И снова выходит и так, и

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (1 голос)

Обратная связь | Использование материалов | Для правообладателей Copyright © 2010 - 2015 - Literator.org.  Все права защищены.